OKTO
Termini per il titolare della carta
Versione 1
1. I presenti Termini
1.1. Cosa coprono i presenti Termini. Questi sono i termini e le condizioni che regolano l’utilizzo della Carta che Le è stata rilasciata o che Le sarà rilasciata.
1.2. Perché è importante leggerli. La preghiamo di leggere attentamente i presenti Termini prima di utilizzare la Carta, in quanto si applicano ai servizi forniti da noi. I presenti Termini Le dicono chi siamo, con chi lavoriamo, come può utilizzare la Sua Carta e le misure da adottare per proteggersi dall’uso non autorizzato della Carta; inoltre, illustrano come Lei e noi possiamo modificare o risolvere il contratto, cosa fare in caso di problemi e altre informazioni importanti. Se ci sono termini che non capisce o non desidera accettare, o se pensa che ci sia un errore in questi Termini, La preghiamo di contattarci per discuterne.
1.3. Interpretazione dei presenti Termini. Al fine di comprendere facilmente i presenti Termini, si prega di fare innanzitutto riferimento alla clausola 3 che, tra le altre cose, stabilisce il significato dei termini in maiuscolo utilizzati nei presenti Termini.
1.4. Come si possono accettare questi Termini? È possibile accettare i presenti Termini online, spuntando la casella di conferma, firmandoli (utilizzando la firma su PDF, inchiostro o altro), oppure confermando in altro modo il Suo consenso o utilizzando la Sua Carta.
1.5. Quando si diventa nostri clienti? Lei sarà vincolato dai presenti Termini una volta che li avrà accettati come sopra indicato. I presenti Termini rimarranno in vigore fino alla risoluzione in conformità con le relative condizioni.
2. Informazioni su di noi e su come contattarci
2.1. Chi siamo. Siamo Paynovate SA (di seguito indicata nei presenti Termini come “Paynovate” “noi”, “ci”, “nostro”), una società costituita nel Regno del Belgio (numero di società BE 0506.763.929) con sede legale e centrale a Cantersteen 47, 1000 Bruxelles, Belgio. Siamo l’emittente della Sua Carta. Paynovate può essere contattata via e-mail all’indirizzo support@paynovate.com. L’indirizzo Web di Paynovate è https://www.paynovate.com/.
2.2. Siamo un Istituto di Moneta Elettronica registrato, autorizzato e regolamentato dalla Banca nazionale del Belgio ai sensi della Legge del 26 marzo 2018 relativa allo status giuridico e alla vigilanza degli istituti di credito e degli istituti di moneta elettronica, all’accesso all’attività dei prestatori di servizi di pagamento, all’attività di emissione di moneta elettronica e all’accesso ai sistemi di pagamento (“PSD2-Act”), con licenza rilasciata il 26/03/2019 per l’emissione di moneta elettronica e la fornitura dei relativi servizi di pagamento.
2.3. Con chi lavoriamo quando Le forniamo servizi relativi alla Carta. Nonostante siamo l’unico emittente della Carta, lavoriamo con OKTOPAY LTD, con indirizzo a Mnasiadou e Stasikratous 10, c.p. 1065, Nicosia, Cipro come nostro Distributore della Carta. Maggiori informazioni sul Distributore della Carta sono disponibili sul suo sito Web.
2.4. Il Distributore della Carta sarà il Suo primo punto di contatto in relazione ai presenti Termini, ad esempio se:
2.5.0. desidera annullare la Carta o sporgere un reclamo relativo al servizio che Le è stato fornito ai sensi dei presenti Termini;
2.5.1. desidera comunicarci che la Carta è stata o potenzialmente è stata smarrita, rubata o altrimenti sottratta; e
2.5.2. desidera segnalare Transazioni non autorizzate relative alla Sua Carta.
2.6. I servizi forniti dal Distributore della Carta sono regolati da una serie separata di termini e condizioni, che sono consultabili al seguente link http://www.oktowallet.eu/
2.7. Le forniamo anche il Conto di Moneta Elettronica in cui sono conservati i fondi che possono essere spesi utilizzando la Carta. I dettagli sulla nostra azienda sono riportati nella sezione 2.1. I servizi forniti da Sureswipe E.M.I. PLC relativi al Conto sono regolati da una serie separata di termini e condizioni tra Lei e noi. Il Conto di Moneta Elettronica è associato alla Sua Carta. Quando ci invierà dei fondi, emetteremo Moneta Elettronica per lo stesso valore. Si prega di notare che la Moneta Elettronica conservata nel Conto non deve essere interpretata come un deposito o come un altro fondo rimborsabile; pertanto, non Le farà guadagnare alcun interesse.
2.8. Ci assicuriamo che, una volta ricevuti i fondi, essi vengano depositati su un conto sicuro, specificamente allo scopo di riscattare le Transazioni effettuate dalla Carta. Nel caso in cui diventassimo insolventi, i fondi per i quali abbiamo già emesso Moneta Elettronica saranno protetti dalle pretese avanzate dai creditori.
2.9. Su Sua richiesta, parte o tutta la Moneta Elettronica conservata sulla Carta sarà riscattata al suo valore nominale in qualsiasi momento, salvo se diversamente stabilito ai sensi dei presenti Termini o da atti legali. È possibile scegliere l’importo della Moneta Elettronica riscattata. Laddove il rimborso della Moneta Elettronica sia richiesto da Lei entro un anno dalla data di risoluzione dei presenti Termini, il valore monetario totale della Moneta Elettronica da Lei detenuta sarà rimborsato.
2.10. Come contattarci. Può contattarci, attraverso il Distributore della Carta, nei seguenti modi:
2.10.1. telefonando al Distributore della Carta al numero 2160020102; o
2.10.2. inviando un’e-mail a support@oktopayments.com o
2.10.3. utilizzando uno qualsiasi dei metodi di comunicazione disponibili:
(a) nell’area sicura del Sito Web del Distributore della Carta;
(b) sull’applicazione mobile del Distributore della Carta.
2.11. Come potremmo contattarLa. Se dovessimo aver bisogno di contattarLa, lo faremo telefonicamente o scrivendoLe al numero di telefono, all’indirizzo e-mail o all’indirizzo postale che ha fornito a noi o al Distributore della Carta. Qualsiasi modifica al Suo numero di telefono, indirizzo e-mail o indirizzo postale o a Suoi altri dati personali in nostro possesso deve essere notificata da Lei immediatamente e per iscritto in conformità con la sezione 2.10.
3. Interpretazione
3.1. Le definizioni di cui alla presente clausola si applicano ai presenti Termini come segue:
“Conto” indica il conto di Moneta Elettronica associato alla Carta.
“AISP” indica il fornitore di servizi di informazioni sul conto.
“ATM” indica un bancomat.
“Giorno Lavorativo” indica un giorno in cui Paynovate è aperto, a partire da mezzanotte (CET) e per le successive 24 ore, esclusi sabato, domenica e giorni festivi in Belgio.
“Carta” indica la carta di debito personale, non trasferibile, con il marchio del circuito di carte che Le è stata rilasciata o che Le sarà rilasciata da noi.
“Distributore della Carta” indica OKTOPAY LTD, con indirizzo a Mnasiadou e Stasikratous 10, c.p. 1065,, Nicosia, Cipro . Il Distributore della Carta sarà il Suo primo punto di contatto in caso di problemi con la Carta o con il presente Contratto: i suoi dettagli di contatto sono indicati in questa clausola.
“App del Distributore della Carta” indica l’applicazione mobile del Distributore della Carta, relativa al Conto e alla Carta.
“Sito Web del Distributore della Carta” indica il sito Web del Distributore della Carta di volta in volta, attualmente http://www.oktowallet.eu/
“Consumatore” indica una persona che, accettando i presenti Termini, agisce per motivi che non rientrano nell’ambito di attività commerciale, aziendale o professionale.
“Supporto Durevole” indica uno strumento che consente di memorizzare le informazioni indirizzate personalmente a Lei in modo accessibile per riferimenti futuri, per un periodo di tempo adeguato agli scopi delle informazioni e che consenta la riproduzione invariata delle informazioni memorizzate.
“Moneta Elettronica” indica la moneta elettronica, vale a dire il valore monetario memorizzato elettronicamente come rappresentato da una richiesta nei nostri confronti.
“Estratto Conto Elettronico” indica le informazioni fornite su Supporto Durevole relative al saldo disponibile nel Suo Conto e i dettagli di tutte le transazioni che Lei ha effettuato.
“Istituto di moneta elettronica” indica un istituto di moneta elettronica autorizzato a emettere Moneta Elettronica e a fornire servizi di pagamento (come definito dalla Legge del 26 marzo 2018 relativa allo status giuridico e alla vigilanza degli istituti di credito e degli istituti di moneta elettronica, all’accesso all’attività dei fornitori di servizi di pagamento, all’attività di emissione di moneta elettronica e all’accesso ai sistemi di pagamento – “PSD2-Act”).
“Data di Scadenza” indica la data di scadenza stampata sulla Carta.
“PAN” indica il numero di conto principale, ovvero il numero univoco riportato sulla Carta.
“Partner” indica uno qualsiasi dei nostri fornitori bancari e qualsiasi altro partner commerciale.
“PIN” indica un numero di identificazione personale segreto associato a una Carta che può essere utilizzato come metodo di autorizzazione delle Transazioni.
“PISP” indica il fornitore di servizi di disposizione di ordine di pagamento.
“Carta Fisica” indica una Carta “fisica”, che avrà i dettagli del PAN, la Data di Scadenza della Carta e il codice CVC stampati su di essa.
“Tabella” indica la Tabella delle Commissioni di cui all’Allegato A ai presenti Termini.
“Termini” indica i presenti termini e condizioni che regolano l’uso della Carta che Le è stata rilasciata o che Le sarà rilasciata.
“Transazioni” indica le transazioni di cui alla clausola 6.1 dei presenti Termini.
“Carta Virtuale” significa Carta “virtuale”, nel qual caso Lei non riceverà una Carta Fisica, ma solo i dettagli del PAN, la Data di Scadenza e il codice CVC.
“Sito Web” indica il nostro sito Web di volta in volta, attualmente https://www.paynovate.com/
3.2. Le intestazioni di sottoclausole, clausole e paragrafi non pregiudicano l’interpretazione dei presenti Termini e i riferimenti a sottoclausole, clausole e paragrafi si riferiscono alle sottoclausole, alle clausole e ai paragrafi dei presenti Termini.
3.3. Qualsiasi parola che segue i termini ‘inclusi’, ‘includono’, in particolare, o qualsiasi espressione simile deve essere interpretata come illustrativa e non deve limitare il senso delle parole, della descrizione, della definizione, della frase o del termine che precede tali termini.
3.4. A meno che il contesto non richieda diversamente, le parole al singolare includeranno il plurale e al plurale includeranno il singolare.
3.5. Un riferimento a una legge o disposizione statutaria è un riferimento ad essa come modificata, estesa o rievocata di volta in volta e il riferimento a una legge o disposizione statutaria includerà tutta la legislazione subordinata di volta in volta adottata.
4. Decorrenza e scadenza dei presenti Termini
4.1. Lei dovrà accettare i presenti Termini come precedentemente stabilito. La Carta rimarrà di nostra proprietà e sarà consegnata da noi, o per nostro conto, dal Distributore della Carta.
4.2. I Termini, esclusa la Sezione 8.3, termineranno alla Data di Scadenza a meno che la Carta non venga rinnovata automaticamente, nel qual caso verrà emessa una nuova Carta prima della scadenza di quella esistente. In questo caso, i presenti Termini rimarranno validi fino alla scadenza della Carta esistente o altrimenti come stabilito nei presenti Termini.
5. Emissione e attivazione della Carta
5.1. Potrebbero essere emesse:
5.1.1. una Carta Fisica; o
5.1.2. una Carta Virtuale.
5.2. Per iniziare a utilizzare la Carta, potrebbe esserLe richiesto di attivarla seguendo le istruzioni fornite dal Distributore della Carta. È necessario conservare la Carta Fisica e i dettagli della Carta Virtuale (a seconda dei casi) in un luogo sicuro e proteggerli da accessi o utilizzi non autorizzati da parte di terzi.
5.3. Se Le viene rilasciata una Carta Fisica:
5.3.1. è necessario firmare la Carta Fisica non appena la si riceve;
5.3.2. potrebbe anche ricevere un PIN separatamente per posta o essere in grado di recuperarlo elettronicamente tramite il Sito Web del Distributore della Carta o mediante l’App del Distributore della Carta.
5.4. Dovrebbe memorizzare il PIN quando lo riceve. Se è necessario conservare la versione scritta del PIN o annotarlo separatamente per riferimenti futuri, il PIN non deve essere mai conservato insieme alla Carta. Non riveli mai il Suo PIN a nessun’altra persona, nemmeno a noi. Se non ha protetto il Suo PIN e la Sua Carta viene utilizzata a Sua insaputa utilizzando il PIN corretto, ciò può essere classificato come negligenza ai fini della Sezione 9.
5.5. È possibile gestire la Carta nella propria area protetta del Sito Web del Distributore della Carta e sull’App del Distributore della Carta.
5.6. La Carta rimarrà valida fino alla Data di Scadenza. Se è necessaria una Carta sostitutiva, sarà necessario contattare il Distributore della Carta utilizzando i dettagli di contatto indicati nella sezione 2.10. Si prega di notare che potrebbe essere addebitato un costo aggiuntivo per una Carta sostitutiva. Per ulteriori informazioni, consulti la sezione 12 dedicata alle commissioni.
5.7. La Carta è un prodotto di Moneta Elettronica e come tale non è coperta dal Sistema di garanzia dei depositi del Regno del Belgio o da un sistema di garanzia comparabile in qualsiasi altro Paese. È possibile utilizzare la Carta solo per Transazioni lecite.
6. Transazioni
6.1. Se lo schema e/o il programma della Carta lo consentono, è possibile utilizzare la Carta per effettuare le seguenti Transazioni:
6.1.1. acquistare beni e/o servizi da esercenti affiliati allo schema della carta utilizzando la Carta;
6.1.2. prelevare contanti da banche autorizzate in tutto il mondo;
6.1.3. ricevere cash back dagli esercenti (a seconda dell’esercente);
6.1.4. effettuare prelievi di contante dagli ATM.
6.2. È possibile autorizzare una Transazione:
6.2.1. consentendo a un esercente di far strisciare la banda magnetica della Carta e firmando la relativa ricevuta di vendita; oppure
6.2.2. inserendo la Carta in un dispositivo chip & PIN e digitando il PIN corretto;
6.2.3. fornendo informazioni pertinenti all’esercente che consentano a questi di elaborare la Transazione, ad esempio, fornendo all’esercente il PAN, la Data di scadenza e il CVC nel caso di una Transazione via Internet o di un’altra Transazione che non avviene di persona;
6.2.4. fornendo informazioni pertinenti al fornitore di servizi di disposizione di ordine di pagamento, che consentano a questi di elaborare la Transazione;
6.2.5. Appoggiando la Carta su un lettore abilitato “contactless” che accetta la Transazione.
6.3. Se viene utilizzato uno dei metodi di autorizzazione di cui alla sezione 6.2, avremo il diritto di presumere che Lei abbia autorizzato una Transazione, a meno che non siamo stati informati che i dettagli sensibili della Carta sono stati persi, rubati o altrimenti sottratti prima che la Transazione avesse luogo.
6.4. L’utente conferma la correttezza dell’importo di ciascuna Transazione che autorizza.
6.5. Una volta autorizzata una Transazione, la Transazione non può essere interrotta o revocata. In determinate circostanze, potrebbe avere diritto a un rimborso in conformità con i presenti Termini.
6.6. Al ricevimento della notifica della Sua autorizzazione di una Transazione e dell’ordine di pagamento della Transazione da parte dell’esercente e/o della banca autorizzata, normalmente detrarremo il valore della Transazione, più eventuali commissioni e spese applicabili, dai fondi disponibili nel Conto. Eseguiremo la Transazione accreditando il conto del fornitore di servizi di pagamento dell’esercente o dell’operatore ATM o della banca (a seconda dei casi) entro la fine del Giorno Lavorativo successivo alla notifica. Se la notifica viene ricevuta in un Giorno Non Lavorativo o dopo le 16:30 di un Giorno Lavorativo, si riterrà ricevuta il Giorno Lavorativo successivo.
6.7. Non siamo responsabili se, per qualsiasi motivo, gli esercenti convenzionati o le banche autorizzate non accettano la Carta, o la accettano solo in parte, né siamo responsabili in caso di ritardata consegna, o mancata consegna, di beni o servizi. In caso di contestazioni o reclami di qualsiasi tipo riguardanti beni o servizi, o l’esercizio di qualsiasi diritto in tal senso, è necessario contattare l’esercente convenzionato e/o chi ha autorizzato il divieto e/o l’operatore ATM.
6.8. È Sua responsabilità assicurarsi che ci siano fondi disponibili sul Suo Conto per coprire qualsiasi spesa, tenendo conto di eventuali commissioni di cambio e altre commissioni applicabili ai sensi dei presenti Termini. Qualora il Conto in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo abbia un saldo negativo, dovrà rimborsare l’importo in eccesso immediatamente e per intero.
6.9. Per l’utilizzo della Carta condotto in altre valute (diverse dalla valuta della Carta), è necessario accettare il tasso di cambio utilizzato dai rispettivi schemi, che può essere consultato sul sito Web del rispettivo schema. Eventuali variazioni dei tassi di cambio potranno essere applicate immediatamente e senza preavviso. Il tasso di cambio, ove applicabile a una Transazione, sarà indicato nell’Estratto Conto Elettronico. Potrebbero essere applicati tassi di cambio diversi al momento della prenotazione o dell’addebito di fondi. La preghiamo di fare attenzione quando sceglie di utilizzare i tassi di cambio di un esercente, di una banca o di un ATM, in quanto essi sono spesso meno competitivi rispetto al tasso di cambio dello schema della carta.
6.10. L’importo massimo che può prelevare in contanti sarà soggetto a un limite giornaliero, indipendentemente dai fondi disponibili nel Conto. Potremmo addebitare una commissione per il prelievo di contanti. Alcuni ATM potrebbero addebitare una commissione aggiuntiva, che non è inclusa nella Tabella; tuttavia, essa verrà applicata in aggiunta alle commissioni indicate nella Tabella. I prelievi ATM possono anche essere soggetti a tassi di cambio, limiti massimi di prelievo, norme e regolamenti del relativo operatore ATM o banca. È Sua responsabilità verificare se si applicano tali costi aggiuntivi, in quanto essi non possono essere rimborsati una volta che il denaro è stato prelevato.
6.11. Noi e il Distributore della Carta abbiamo il diritto di rivedere e modificare i limiti di spesa della Carta in qualsiasi momento. Lei sarà informato di tali modifiche tramite il sito Web del Distributore della Carta e/o tramite l’App del Distributore della Carta.
7. Mancata esecuzione di una Transazione
7,1. In determinate circostanze, potremmo rifiutarci di eseguire una Transazione che ha autorizzato. Tali circostanze includono:
7.1.1. se abbiamo ragionevoli dubbi sulla sicurezza della Carta o sospettiamo che la Carta venga utilizzata in modo fraudolento o non autorizzato;
7.1.2. se non vi sono fondi sufficienti disponibili per coprire la Transazione e tutte le commissioni associate ad essa al momento in cui riceviamo la notifica della Transazione, o se vi è un deficit in sospeso sul saldo del Conto;
7.1.3. se abbiamo ragionevoli motivi per ritenere che Lei stia agendo in violazione dei presenti Termini;
7.1.4. in caso di errori, guasti (meccanici o di altro tipo) o rifiuti da parte di esercenti, processori di pagamento o schemi di pagamento che elaborano le Transazioni, o
7.1.5. se siamo tenuti a farlo per legge o in virtù di una decisione applicabile di un’autorità di regolamentazione competente.
7.2. A meno che non sia illegale per noi farlo, laddove ci rifiutassimo di completare una Transazione, La informeremo non appena ragionevolmente possibile che essa è stata rifiutata comunicandoLe le ragioni del rifiuto, insieme, se appropriato, alla procedura per correggere eventuali errori di fatto che hanno portato al rifiuto. Laddove il rifiuto sia ragionevolmente giustificato, potremmo addebitarLe una commissione quando La informiamo che la Sua richiesta di pagamento è stata rifiutata.
7.3. Può anche richiedere un rimborso per una Transazione che ha autorizzato, a condizione che la Sua autorizzazione non specificasse l’importo esatto quando ha acconsentito alla Transazione, e che l’importo della Transazione superi l’importo che avrebbe potuto ragionevolmente aspettarsi tenendo conto delle Sue precedenti abitudini di spesa con la Carta, dei presenti Termini e delle circostanze pertinenti.
7.4. Tale rimborso deve essere richiesto entro 8 settimane dalla detrazione dell’importo dalla Carta. Potremmo richiederLe di fornirci prove a sostegno della Sua richiesta. Qualsiasi rimborso o giustificazione per il rifiuto di un rimborso sarà fornito entro 10 Giorni Lavorativi dalla ricezione della richiesta di rimborso o, se del caso, entro 10 Giorni Lavorativi dalla ricezione di ulteriori prove richieste da noi. Qualsiasi rimborso sarà pari all’importo della Transazione. Qualsiasi rimborso di questo tipo non sarà soggetto ad alcuna commissione.
8. Accesso alle informazioni sulle Transazioni e sui fondi disponibili nel Conto
8.1. Il Distributore della Carta ha creato un’area sicura sul Sito Web del Distributore della Carta e sulla sua App, in cui è possibile visualizzare il saldo disponibile nel proprio Conto e consultare i dettagli di tutte le Transazioni effettuate. È possibile accedervi seguendo le istruzioni sul sito Web del Distributore della Carta o sull’App del Distributore della Carta. È necessario conservare le credenziali per ottenere l’accesso alle aree riservate in modo sicuro e non divulgarle a nessuno.
8.2. Possiamo, su richiesta, inviarLe un Estratto Conto Elettronico mensile via e-mail indicando:
8.2.1. un riferimento che Le consenta di identificare ciascuna Transazione, il pagante/beneficiario, nonché altri dettagli trasferiti insieme alla Transazione;
8.2.2. l’importo di ciascuna Transazione;
8.2.3. la valuta in cui la Carta è stata addebitata/accreditata;
8.2.4. l’importo di eventuali spese connesse alla Transazione, compresa la loro ripartizione, ove applicabile;
8.2.5. il tasso di cambio utilizzato nella Transazione da noi e l’importo della Transazione dopo la conversione di valuta, ove applicabile; e
8.2.6. la data valuta di addebito/accredito della Transazione.
Se desidera che Le forniamo l’Estratto Conto Elettronico più spesso che mensilmente o non via e-mail (o se concordato in modo diverso ai sensi della presente sezione 8, più spesso di quanto concordato o in modo diverso da quanto concordato), potremmo addebitarLe una commissione amministrativa ragionevole per coprire i nostri costi di fornitura delle informazioni più spesso o in modo diverso.
8.3. Se per qualsiasi motivo ha ancora dei fondi disponibili sul Suo Conto in seguito alla risoluzione dei presenti Termini, potrà riscattarli contattandoci utilizzando i dettagli di contatto di cui alla clausola 2.10.
9. Perdita della Carta/Rimborso della Transazione
9.1. Non appena viene a conoscenza di qualsiasi perdita, furto, appropriazione indebita o uso non autorizzato della Carta, del PIN o di altri dati di sicurezza, è necessario informarci immediatamente utilizzando i dettagli di contatto di cui alla sezione 2.10.
9.2. In caso di furto, dovrebbe prendere in considerazione la possibilità di denunciare l’accaduto alla polizia.
9.3. Se riteniamo che Lei non abbia autorizzato una particolare Transazione o che una Transazione sia stata eseguita in modo errato, per ottenere un rimborso dovrà contattarci non appena notato il problema, utilizzando i dettagli di contatto di cui alla sezione 2.10, e in ogni caso non oltre 13 mesi dopo che l’importo della Transazione è stato detratto dal Suo Conto.
9.4. Rimborseremo qualsiasi Transazione non autorizzata e qualsiasi commissione/addebito associati alla Transazione e dovuti ai sensi dei presenti Termini, subordinatamente al resto di questa sezione 9.
9.5. Tale rimborso sarà effettuato non appena possibile e in ogni caso non oltre la fine del Giorno Lavorativo successivo al giorno in cui veniamo a conoscenza della Transazione non autorizzata, a meno che non abbiamo ragionevoli motivi per sospettare un comportamento fraudolento e informare le autorità competenti. Se veniamo a conoscenza della Transazione non autorizzata in un Giorno Non Lavorativo o dopo le 16:30 di un Giorno Lavorativo, si riterrà che siamo venuti a conoscenza della Transazione non autorizzata solo all’inizio del Giorno Lavorativo successivo.
9.6. Se siamo responsabili di una Transazione eseguita in modo errato, Le rimborseremo immediatamente l’importo della Transazione eseguita in modo errato insieme a eventuali commissioni e spese associate alla Transazione e dovute ai sensi dei presenti Termini. A seconda delle circostanze, potremmo chiederLe di compilare un modulo di dichiarazione di controversia relativo alla Transazione eseguita in modo errato. Possiamo condurre un’indagine prima o dopo che qualsiasi rimborso sia stato determinato o effettuato. Le comunicheremo al più presto l’esito di tale indagine.
9.7. Se una Transazione avviata da un esercente (ad esempio, ciò accade quando si utilizza la Carta in un negozio) è stata eseguita in modo errato e riceviamo la prova dal fornitore di servizi di pagamento dell’esercente che siamo responsabili della Transazione eseguita in modo errato, rimborseremo a seconda dei casi e immediatamente la Transazione e tutte le commissioni e gli oneri della Transazione associati dovuti ai sensi dei presenti Termini, nonché gli interessi eventualmente maturati da Lei a seguito della mancata esecuzione o dell’esecuzione impropria della Transazione, se presenti.
9.8. Non siamo responsabili per eventuali Transazioni eseguite in modo errato se possiamo dimostrare che il pagamento è stato effettivamente ricevuto dal fornitore di servizi di pagamento dell’esercente, nel qual caso sarà responsabile.
9.9. Se riceve un pagamento in ritardo da un altro fornitore di servizi di pagamento (ad esempio un rimborso dalla banca di un rivenditore) tramite noi, accrediteremo sul Suo Conto anche l’importo di eventuali commissioni e addebiti associati, in modo che Lei non sia in perdita.
9.10. Limiteremo la Sua responsabilità a 50 EUR per eventuali perdite subite in relazione a Transazioni non autorizzate, soggetto a quanto segue:
9.10.1. Lei sarà responsabile per tutte le perdite subite in relazione a una Transazione non autorizzata se ha agito in modo fraudolento o se non è riuscito a: (a) prendersi cura e utilizzare la Carta in conformità con i presenti Termini; o (b) informarci del problema in conformità con la presente sezione 9;
9.10.2. tranne nel caso in cui Lei non abbia agito in modo fraudolento, non sarà responsabile per eventuali perdite:
(a) sostenute in relazione a una Transazione non autorizzata che si verifica dopo averci informato della perdita, del furto o dell’appropriazione indebita della Carta;
(b) derivanti dall’utilizzo della Carta in un contratto a distanza, ad esempio, per un acquisto online;
(c) derivanti dal caso in cui la perdita, il furto o l’appropriazione indebita della Carta non siano stati da Lei rilevabili prima che avesse luogo la Transazione non autorizzata;
(d) laddove non siamo riusciti a fornirLe i mezzi di notifica appropriati;
(e) laddove siamo tenuti per legge ad applicare l’Autenticazione Forte del Cliente (come definito nella sezione 9.11) ma non lo facciamo;
(f) laddove le perdite sono state causate da un atto o un’omissione di qualsiasi nostro dipendente, agente o filiale o di qualsiasi entità che svolge attività per nostro conto.
9.11. Per “Autenticazione Forte del Cliente” si intende l’autenticazione basata sull’utilizzo di due o più elementi indipendenti, in quanto la violazione di un elemento non compromette l’affidabilità di qualsiasi altro elemento, e progettata in modo tale da proteggere la riservatezza dei dati di autenticazione, con gli elementi che rientrano in due o più delle seguenti categorie: (a) qualcosa conosciuto solo da Lei (“conoscenza”), (b) qualcosa detenuto solo da Lei (“possesso”); (c) qualcosa di inerente a Lei (“inerenza”). L’Autenticazione Forte del Cliente viene utilizzata per rendere le Transazioni più sicure.
9.12. Siamo tenuti a fornire l’Autenticazione Forte del Cliente quando Lei:
9.12.1. visualizza il saldo disponibile sul Suo Conto tramite il Sito Web del Distributore della Carta o l’App del Distributore della Carta e/o tramite un AISP;
9.12.2. avvia una Transazione elettronica direttamente o quando avvia una Transazione elettronica remota tramite un PISP; o
9.12.3. quando effettua qualsiasi azione attraverso un canale remoto che possa implicare un rischio di frode nei pagamenti o altri abusi.
9.13. Se le nostre indagini dimostrano che una qualsiasi Transazione contestata è stata autorizzata da Lei o che potrebbe aver agito in modo fraudolento o con grave negligenza, possiamo annullare qualsiasi rimborso effettuato e Lei sarà responsabile di tutte le perdite che subiamo in relazione alla Transazione, incluso ma non limitato al costo di qualsiasi indagine da noi effettuata in relazione alla Transazione. Le daremo un ragionevole preavviso di qualsiasi rimborso inverso.
10. Blocco della Carta
Potremmo bloccare la Carta, nel qual caso Lei non sarà in grado di eseguire ulteriori Transazioni, se abbiamo ragionevoli dubbi in merito alla sicurezza della Carta o sospettiamo che la Carta venga utilizzata in modo fraudolento o non autorizzato. La informeremo in anticipo di tale blocco, o immediatamente dopo se ciò non è possibile, comunicandoLe i motivi della sospensione a meno che ciò non comprometta ragionevoli misure di sicurezza o sia altrimenti illegale. Sbloccheremo la Carta e, se appropriato, emetteremo una nuova Carta, un PIN e altre funzionalità di sicurezza gratuitamente non appena possibile, una volta cessati i motivi della sospensione.
11. Protezione dei dati
11.1. Lei accetta che possiamo utilizzare i Suoi dati personali in conformità con i presenti Termini e con la nostra informativa sulla privacy, che è riportata su http://www.oktowallet.eu/wp-content/uploads/2023/12/Privacy-Policy-Paynovate_IT.pdf. Questa informativa sulla privacy include i dettagli delle informazioni personali che raccogliamo, come verranno utilizzate e a chi le inoltriamo. Lei ha la facoltà di comunicarci che non desidera ricevere alcun materiale di marketing da parte nostra. A scanso di equivoci, condivideremo i Suoi dati personali con il Distributore della Carta.
11.2. Per rispettare le norme applicabili in materia di know-your-client e antiriciclaggio (come la Legge del 18 settembre 2017 sulla prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo e sulla restrizione dell’uso del denaro contante in Belgio (Legge antiriciclaggio, come modificata il 20 luglio 2020), noi e/o il Distributore della Carta e/o ciascun Partner abbiamo il diritto di effettuare tutte le verifiche necessarie sulla Sua identità. Il Partner di cui sopra e il Distributore della Carta possono utilizzare un’agenzia riconosciuta per questa verifica (i dettagli dell’agenzia utilizzata Le saranno forniti su richiesta). Tali verifiche non influiranno sul Suo punteggio di credito, ma potrebbero lasciare una ’impronta morbida‘ sulla Sua storia creditizia.
12. Commissioni e limiti di spesa
12.1. Lei è responsabile del pagamento di tutte le commissioni derivanti dall’utilizzo della Carta e soggetto a tutti i limiti di spesa da noi imposti sulla Carta.
12.2. Le commissioni e i limiti di spesa sulla Carta sono stabiliti:
12.2.1. nella Tabella di cui all’Allegato A ai presenti Termini;
12.2.2. nell’area sicura del sito Web del Distributore della Carta; e/o
12.2.3. sull’App del Distributore della Carta.
13. Reclami
13.1. Se desidera presentare un reclamo relativo ai presenti Termini, La preghiamo di contattarci utilizzando i dettagli di contatto del Distributore della Carta riportati nella sezione 2, in modo da poter risolvere il problema. Se il Distributore della Carta non tratta adeguatamente il Suo reclamo, La preghiamo di contattarci via e-mail all’indirizzo support@paynovate.com. Disponiamo di procedure interne per gestire i reclami in modo equo e tempestivo in conformità con i requisiti dell’Ombudsman belga per i conflitti finanziari (Ombudsfin). Le invieremo tempestivamente una conferma del reclamo e una copia della nostra procedura di reclamo.
13.2. La preghiamo di notare che è possibile richiedere una copia della nostra procedura di reclamo in qualsiasi momento. I dettagli della nostra procedura di reclamo sono disponibili anche sul nostro Sito Web. Lei accetta di collaborare con noi e di fornirci le informazioni necessarie per indagare e risolvere il reclamo il più rapidamente possibile.
13.3. Risponderemo al Suo reclamo per iscritto o utilizzando un altro Supporto Durevole entro 30 Giorni dal ricevimento del reclamo. In casi eccezionali, per motivi che sfuggono al nostro controllo, potremmo inviarLe una risposta preliminare indicando i motivi del ritardo e il termine entro il quale riceverà la nostra risposta finale. In ogni caso, il termine per la risposta definitiva non supererà i 30 Giorni dal ricevimento del reclamo. La gestione dei reclami è gratuita. La lingua utilizzata per presentare, gestire e rispondere ai reclami sarà l’inglese, a meno che l’uso di un’altra lingua non sia concordato tra Lei e noi.
13.4. Se non è soddisfatto della nostra risposta finale, o se non riusciamo a risponderLe entro 30 giorni dal ricevimento del Suo reclamo, avrà il diritto di presentare domanda all’Ombudsman belga per i conflitti finanziari (Ombudsfin) via lettera (indirizzo: North Gate Boulevard du Roi Albert II, 16, 1000 Bruxelles, Belgio), e-mail (ombudsman@ombudsfin.be), Fax (+ 32 2 545 77 79) o tramite l’apposito modulo online https://www.ombudsfin.be/en/individuals/introduce-complaint/ in inglese. Può presentare domanda all’Ombudsfin solo entro 1 anno dalla ricezione di una risposta non soddisfacente da parte nostra, o dopo che sono trascorsi i 30 giorni per la risposta e noi non abbiamo risposto. Rivolgersi prima a noi è una precondizione per presentare domanda all’Ombudsfin. Il suo sito Web è: https://www.ombudsfin.be/. La decisione dell’Ombudsfin non è vincolante né per noi né per Lei. Anche dopo che la controversia sarà stata risolta dall’Ombudsfin, sia noi che Lei avremo il diritto di rivolgerci a un tribunale. .
13.5. La piattaforma per la risoluzione online delle controversie (“ODR”) della Commissione europea è disponibile all’indirizzo https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/?event=main.adr.show. La piattaforma ODR può essere utilizzata per risolvere le controversie tra noi e i consumatori.
14. Fornitori terzi di servizi di pagamento
14.1. La presente sezione 14 si applica quando si utilizzano i servizi di un AISP o di un PISP.
14.2. Possiamo negare a un AISP o PISP l’accesso al Conto per motivi ragionevolmente giustificati e debitamente comprovati relativi all’accesso non autorizzato o fraudolento al Conto da parte di tale AISP o PISP, incluso l’avvio non autorizzato o fraudolento di una Transazione. Se neghiamo l’accesso in questo modo, La informeremo del rifiuto e del suo motivo in anticipo, se possibile, o immediatamente dopo il rifiuto dell’accesso, a meno che ciò non comprometta motivi di sicurezza ragionevolmente giustificati o sia illegale. Consentiremo all’AISP o PISP di accedere al Conto una volta che i motivi per aver rifiutato l’accesso non saranno più validi.
15. Periodo di ripensamento
15.1. Se ha acquistato la Carta online o con altri metodi a distanza, ad esempio via telefono, ha diritto a un periodo di “ripensamento” di 14 giorni dalla data in cui ha ricevuto la Carta originale, durante il quale ha la facoltà di annullare la Carta. Se desidera annullare la Carta e i presenti Termini durante il periodo di “ripensamento”, La preghiamo di restituire la Carta a OKTOPAY LTD, Mnasiadou e Stasikratous 10, p.c. 1065, Nicosia, Cipro, non firmata e non utilizzata entro 14 giorni dall’emissione. Verrà effettuato un rimborso completo di tutte le commissioni pagate da Lei fino a quel giorno. Se ha utilizzato la Carta, non avrà diritto al rimborso dei fondi che sono stati spesi, comprese eventuali commissioni associate, ma rimborseremo gratuitamente i fondi disponibili non spesi.
16. Altri termini importanti
16.1. I Termini e tutte le comunicazioni saranno in inglese o, previo accordo tra Lei e noi, in un’altra lingua concordata. Comunicheremo in inglese, o previo accordo, in un’altra lingua concordata tra Lei e noi. È possibile richiedere gratuitamente una copia dei presenti Termini in qualsiasi momento durante il rapporto contrattuale. Se abbiamo bisogno di contattarLa in caso di frodi o minacce alla sicurezza sospette o effettive, Le invieremo innanzitutto un SMS o un’e-mail che Le chiederà di contattare il nostro team di assistenza clienti utilizzando le informazioni di contatto che Le sono state fornite.
16.2. Potremmo trasferire questo accordo a qualcun altro. Potremmo trasferire i nostri diritti e obblighi ai sensi dei presenti Termini presso un’altra organizzazione. In tal caso, La avviseremo sempre per iscritto e ci assicureremo che il trasferimento non intacchi i Suoi diritti ai sensi del presente Contratto.
16.3. Ha bisogno del nostro consenso per trasferire i Suoi diritti a qualcun altro. Lei potrà trasferire i propri diritti od obblighi previsti dai presenti Termini ad un altro soggetto solo previa accettazione per iscritto da parte nostra.
16.4. Nessun altro ha alcun diritto ai sensi del presente contratto. Il presente contratto è stipulato tra la Lei e Noi. Nessun altro soggetto potrà avere diritto a far valere qualsiasi dei termini in esso presenti.
16.5. Modifiche ai presenti Termini / Risoluzione. Ci riserviamo il diritto di modificare i presenti Termini per qualsiasi motivo dandoLe un preavviso di due mesi via e-mail, a meno che un periodo più breve non sia imposto da una disposizione legale o regolamentare obbligatoria o dallo schema che Le verrà comunicato con il relativo avviso. Si riterrà che Lei abbia accettato le modifiche se non solleva obiezioni prima della scadenza del periodo indicato nell’avviso. Se non desidera accettare le modifiche, è possibile risolvere i presenti Termini immediatamente e senza alcun addebito dandoci un preavviso in qualsiasi momento prima della scadenza del periodo di preavviso. In qualsiasi altro momento è possibile recedere dai presenti Termini con un preavviso di un mese in conformità con la sezione 2.10 e possiamo recedere dai presenti Termini con un preavviso di due mesi in conformità con la sezione 2.11. 16.6. Se un tribunale ritiene illegale una parte di questo contratto, il resto di esso rimarrà in vigore. Ciascuna delle sezioni e sottosezioni dei presenti Termini opera separatamente. Nel caso in cui un tribunale o un’autorità competente stabilisca l’illegittimità di una di esse, i restanti paragrafi rimarranno in vigore a tutti gli effetti.
16.7. Anche se ritardiamo l’esecuzione di questo contratto, possiamo comunque applicarlo in un secondo momento. Ogni mancato invito all’utente ad agire ai sensi dei presenti Termini, o un ritardo nell’adottare provvedimenti nei suoi confronti in caso di violazione del presente Contratto, non è da intendersi come un’esenzione dell’utente dal rispetto dei suoi obblighi. Tali circostanze infatti non ci impediranno di adottare provvedimenti in un secondo momento. Ad esempio, se Lei non ci paga in tempo e noi non esigiamo subito questi pagamenti ma continuiamo a fornire i servizi, possiamo comunque richiederLe di effettuare il pagamento in un secondo momento.
16.8. Quali leggi si applicano al presente contratto e dove è possibile intentare azioni legali. I presenti Termini sono regolati dalla legge belga e Lei può intentare un’azione legale in relazione ai presenti Termini presso i tribunali belgi.
Allegato A – Tabella delle commissioni
Per informazioni sulle commissioni, visitare il sito qui.